- Langenscheidt
- Englisch-Deutsch Wörterbuch
- haunt
"haunt" Deutsch Übersetzung
haunt
[hɔːnt; hɑːnt]transitive verb | transitives Verb v/t
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
als Geist erscheinen, spuken in verfolgen, quälen, plagen heimsuchen, ständig belästigen häufig besuchen, immer wieder aufsuchen
haunt
[hɔːnt; hɑːnt]intransitive verb | intransitives Verb v/i
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
spuken, umgehen häufig erscheinen, sich ständig aufhalten ständig zusammen sein
haunt
[hɔːnt; hɑːnt]noun | Substantiv s
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
häufig besuchter Ort Aufenthalt, Lieblingsplatz Stammkneipe Schlupfwinkel Lager, Futterplatz, Versteck Gespenst
Um Marx zu paraphrasieren: Ein Gespenst geht um in Europa das Gespenst des Chaos.
To paraphrase Marx, a specter is haunting Europe – the specter of chaos.
Quelle: News-Commentary
Für Serben wie Albaner ist der Kosovo ein von der Geschichte heimgesuchter Ort.
For Serbs and Albanians alike, Kosovo is a place haunted by history.
Quelle: News-Commentary
Schon damals beherrschte die quälende Frage der Arbeitslosigkeit und des Wachstums das Denken.
Even at that time, the nagging question of unemployment and growth haunted us.
Quelle: Europarl
Diese hoch riskante Strategie wird Europa über kurz oder lang auf den Kopf fallen.
This highly risky strategy will come back to haunt Europe in the short or the long term.
Quelle: Europarl
LONDON: Europa wird derzeit von einem Schuldengespenst heimgesucht.
LONDON Europe – is now haunted by the specter of debt.
Quelle: News-Commentary
Die Partei fürchtet das sowjetische Beispiel.
But the Party is haunted by the Soviet precedent.
Quelle: News-Commentary
Was Europa 2020 betrifft, geht in Europa ein Gespenst um: das Gespenst der Strategie von Lissabon.
In a way, a spectre is haunting Europe 2020: that of the Lisbon Strategy.
Quelle: Europarl
Die Inflation ist ein Gespenst, das erneut in den Mitgliedstaaten umgeht.
Inflation is a spectre that once again haunts the Member States.
Quelle: Europarl
Wieder geht ein Gespenst um: Diesmal der Traum von einer echten Demokratisierung des Kapitalismus.
A specter is haunting us again; this time it is the dream of truly democratizing capitalism.
Quelle: News-Commentary
Andernfalls wird sein Beispiel die Welt weiterhin verfolgen.
Otherwise, his example will continue to haunt the world.
Quelle: News-Commentary
Es war nicht sein Fehler, aber der Gedanke an die toten Schulkinder verfolgte ihn bis an sein Ende.
The mistake was not his, but the thought of the dead schoolchildren haunted him until the end.
Quelle: Europarl
In Europa geht gegenwärtig ein Gespenst um, das Gespenst der Renationalisierung.
Finally, Europe is currently being haunted by the spectre of renationalisation.
Quelle: Europarl
Letztendlich litt das Land schon lange vor 2009 unter Armut.
After all, chronic poverty has haunted this country since well before 2009.
Quelle: GlobalVoices
Diese Frage plagt andere arabische Machtzentren.
This question haunts other Arab portals of power.
Quelle: News-Commentary
Quelle
- GlobalVoices
- Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Global Voices
- Originaldatenbank: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Europäisches Parlament
- Originaldatenbank: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Quelle: OPUS
- Originaldatenbank: News Commentary
- frequent
- obsess, ghost
- stalk
- resort, repair, stamping ground, hangout
Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?
Vielen Dank für Ihre Bewertung!
Vielen Dank für Ihr Feedback!